![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEicHC-GInvAkU_EZ8U4ndk7ktkXBJYGrMg0yjyvFyJ9esqWxM6gfgo9oxjDpO2DfnbwaVkaXCPanPv5qK7D51VK19mWc6aN0Nt6BoZn2ZideSkcTTFI7LDTtIO-ChLGATC3pKGHW9m7D3MT/s400/IMG_0631.jpg)
那天去修車廠保養車子,等待時間實在無聊,便在車廠休息室找了一本書來看。
我對蘇東坡並沒有特別感興趣,對林語堂更是不熟悉,選這本書是因為這是修車廠裡頭,
比較有內容的書,讀兩句會讓我想多讀下去的書。
這本書有意思的是原著竟是英文,由譯者再翻為中文。
我看的這本是中文書,讀起來算是輕鬆容易,不會有太多成語或是古文,
詞藻豐富,文句優美,用字遣詞並不生澀,而且極為流暢。
一點都不像是譯書,倒像是直接用中文撰寫而成。
傳記式的書,林語堂除了撰寫蘇東坡傳之外,也寫了武則天傳。
林語堂在序裡頭提及,他會選擇寫蘇東坡,是因為他當年離鄉前往美國時,
身上帶著的書,就是蘇東坡的一些詩詞歌賦,所以就決定寫他了。
林語堂的文史哲背景實在深厚,他在序中略述他著書過程的一些心得,
如何考究、如何評論、如何貼近史實,如何從文稿考察時事環境,
這過程確實不容易,我們有幸以林語堂的眼光,窺探蘇東坡的一生,是吾人之福氣。
當年王安石變法,蘇東坡等人算是反對變法人士,這個變法的對與錯,好與壞,是一回事。
過程中,蘇東坡仕途算是受阻,也就是大家所熟習的流放了。
只是因為蘇東坡的詩詞歌賦,經常牽動著人心,這有點像現代某些極具群眾魅力的公眾人物,再加上一些穿鑿附會的鬼神之說,就是閃電打碎多人簽署的那塊巨石的那事兒。這輿論、這明星般的受人喜愛的蘇東坡,當時蔚為風潮,後來也就流芳百世了。
書中第一章,從他的出生地開始講起,聊他的父親與兄弟姊妹。
林語堂筆下的蘇東坡,評述多於無聊的平舖直述,沒兩句就可以看到林語堂對於蘇東坡的一些觀點。但又不失真,這還真是作者的厲害之處。
修車時間最多也就一個早上,我看完序與第一章,車子也就差不多保養好了。
跟友人聊聊所見所聞,心中期待著下一次的修車。
人的一生,被寫成了一本書。
我讀了一本書,同時認識兩個偉人,值了!
沒有留言:
張貼留言